Saturday, November 10, 2018

"Go to My Grave"

Catriona McPherson was born in Scotland and lived there until 2010, before immigrating to California.  A former academic linguist, she is now a full-time fiction writer, the multi- award-winning and best-selling author of the Dandy Gilver detective stories, set in Scotland in the 1920s.  She also writes a strand of award-winning contemporary standalone novels including Edgar-finalist The Day She Died and Mary Higgins Clark finalists The Child Garden and Quiet Neighbors.

McPherson applied the Page 69 Test to her new novel, Go to My Grave, and reported the following:
Page 69 is the end of a chapter so a very short page:
‘More burgundy, Vicar?’ came Buck’s voice – I think it was Buck’s voice – through the monitor.

‘You don’t do séances as well as the crystals and other claptrap, do you Kim?’ said Paul.

‘What?’ Kim’s voice was strained.

‘Ouija board, maybe? Knock once for yes? We could go straight to the source.’

‘Stop it,’ said Rosalie. ‘How can you?’

‘And I thought this was going to be dull,’ Buck said. ‘You Mowbrays should sell tickets. You’re the same as you ever were.’

‘Shut up, Bu-’ I clicked the switch and silenced them.
Hmmmmm, page 69 is quite representative of the 2018 chapters of the book. (There are 1991 chapters too.) Go To My Grave takes place during a weekend celebration for Kim and Shasha Mowbray's 10th wedding anniversary. Siblings Buck and Peach join Sasha's sister Rosalie, her husband Paul and a few others for what's supposed to be a luxurious short break. Needless to say, it goes sharply downhill, even before the bodies start piling up.

Here someone's listening in on a private conversation and what she hears is Buck mocking his cousins, Peach trying to get him to behave, Paul being dismissive of Kim's new-agey beliefs and making jokes about ghosts, much to his wife's distress. They are a pretty dysfunctional family really.

Also on this page, is something that Go To My Grave has quite a bit of: British sayings. "More tea, Vicar?" is a tongue-in-cheek thing we say if someone drops a clanger at a social gathering. I'm not sure if it was ever said for real to an actual vicar at a tea-party to cover an awkward moment, and it's more usually given a twist into something else now: "More vodka, Vicar?" or "Another line of coke, Vicar?" Far from covering awkwardness, it now draws attention. Typical Buck!
Visit Catriona McPherson's website.

--Marshal Zeringue